Çeviri hizmetleri
Macarca öğrenmeniz gerekmiyor! FirmaX hizmetleri çevirim hizmetini de – özellikle hukuki, vergi ve ticaretle ilgili evraklar bakımında- kapsamaktadır.
FirmaX Ticari Çeviri Hizmetleri’nin hukuki, finansal ve genel ticari evrakların çevrilmesine odaklanmış çevirim ofisi ile işbirliği yapmaktadır. Kullandığımız diller İngilizce, macarca, almanca ve ispanyolcadır. Bu dilleri kaynak olarak kullanarak bunlar arasında tüm dil kombinasyonları oluşturmaktayız.
Bizim çevirimci ekibimiz sırf iyi eğitim görmüş veya anadilli, hukuki, vergi ve finansal konulardan anlayan, dil terimlerine hakim olan, tecrübelerini itibari iyi olan uluslararası danışman şirketlerinde, finansal enstitülerinde veya hukuki bürolarda kazanmış profesyonellerden oluşmaktadır.
Söylemeye gerek yok: müşterilerimizin evraklarına olağanüstü ihtiyatla yaklaşırız.
Çevirmenlerimiz sıkı profesyonel ihtiyat göstermektedir ve belge idare sistemimiz verilerin korunmasına olağanüstü özen göstermektedir. Ama eğer bu sizin gönlünüzü rahat ettirmiyorsa, bizimle gizlilik sözleşmesi yapmaktan memnunluk duyarız. Size istek üzere standard gizlilik sözleşmesini de hazırlarız.
Çevirimlerimizden en iyi sonuç çıkarmanız için tavsiyeler:
Çevirimin amacını her zaman belirlemek gerekir.
Değişik amaçlı evraklar değişik çevirim kalitesini gerektirir. Çevirinin amacını doğru olarak belirlemesi ile çevirim işlemimizi optimize edersiniz ve çevrim ücretinden büyük tasarruf da elde edebilirsiniz.
Hazırlanacak çeviri için son tarih belirleyin.
Ticari Çeviri Hizmetleri çok kısa son tarih içerisinde çevrim işini tamamlanabilir (mesela bir gece) ama general prensip: çeviri verilen zaman ne kadar kısaysa, çevrim o kadar pahalıdır. Etkili olmak ana unsursa, o zaman siz de daha uzun çevirim süreyi seçin.
Evrakları elektronik yolla, (e-posta, faks) bize ulaştırmaya çalışın.
Bu metod gereksiz postane masraflarını önlemektedir. Eğer belgeniz ancak yazılı kopiya olarak mevcutsa, taramakta fayda vardır, ve taradıktan sonra bize mektup yerine e-posta yolu ile gönderebilirsiniz. Bu hem çevrim işlemini de kısaltmaktadır hem size zaman ve para bakımından tasarruf sağlar.
Bize mevcut çeviri işiyle alakalı önceki bir çeviri sunabilirsiniz.
Herhangi daha önce çevrilen belgeyi referans olarak kullanabiliriz. Çevirimcilerimiz için bu çok değerli olacaktır. Bu yazı stiline anlamalarında, çevirilerini yaratmalarında onlara yardımcı olacaktır ve sizin yayımlanan materyalleriniz uyumunu büyük oranda geliştirmiş olacaktır.
Müşterilerimizin FirmaX hakkında söyledikleri:
“FirmaX ile birkaç hafta önce bir Cuma günü çevirim için irtibat kurmuştum. Pazartesi sabaha birinci seviyeli çeviri hazır olmuştur. Aferin!” – Ingolstadt’tan Rudolf